Guillaume Villeneuve, traducteur
Accueil > Extraits > XXe siècle > Hugh Thomas > La Conquête du Mexique > La cavalcade des envahisseurs

La cavalcade des envahisseurs

dimanche 26 février 2012, par Guillaume Villeneuve


Aux yeux des Mexica, le spectacle des Castillans en route ne pouvait qu’être terrifiant. Les informateurs de Sahagún se rappelaient comment ils arrivaient tous ensemble en masse, « en soulevant la poussière. Leurs lances de fer, les hallebardes de fer scintillaient de loin, leurs épées de fer ondulaient comme un ruisseau […] » Leurs cottes de maille et leurs casques tintaient. Et certains ne portaient que du fer, ils chevauchaient comme transformés en fer, « rayonnants, d’où la stupéfaction causée, » ils suscitaient une grande peur (…) « Et leurs chiens allaient à l’avant. Ils les précédaient. Ils étaient à l’avant-garde, menaient le convoi. Ils venaient en tête. Ils arrivaient haletant, » le nez en l’air, les narines distendues, l’écume dégoulinant de leurs gueules. [1]

La conquête du Mexique, Paris 2011, p. 345.

Notes

[1FC, xii (1ère éd.), 30. J’ai tenu compte de la traduction de ce passage in León-Portilla [4, 33], 81 et Sahagún, II, 965.


Mentions légales | Crédits